No exact translation found for فرض قيود على حرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فرض قيود على حرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les limites imposées à la liberté d'expression constituent une grave préoccupation dans toute la Somalie.
    ويشكل فرض القيود على حرية التعبير مصدر قلق بالغ في جميع أنحاء الصومال.
  • De notre point de vue, la liberté des États à négocier ne saurait en aucun cas faire l'objet de contraintes.
    وفي رأينا، ينبغي عدم فرض قيود على حرية الدول في التفاوض.
  • e) Par la persistance des restrictions apportées à la liberté de réunion et la dissolution forcée de partis politiques;
    (هـ) استمرار فرض قيود على حرية التجمع وحل الأحزاب السياسية بالقوة؛
  • e) Par la persistance des restrictions apportées à la liberté de réunion et la dissolution forcée de partis politiques ;
    (هـ) استمرار فرض قيود على حرية التجمع وحل الأحزاب السياسية بالقوة؛
  • Malgré les paroles de bonne résolution, les restrictions imposées à la liberté de circulation restent en vigueur.
    وعلى الرغم من إعلانات حسن النية، تظل عمليات فرض القيود على حرية الحركة سارية.
  • Des restrictions à la liberté d'expression ou de parole et des cas d'ingérence politique dans le travail de la PNTL ont été signalés.
    تم الإبلاغ عن فرض قيود على حرية التعبير أو الكلام وعن التدخل السياسي في عمل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي.
  • Questions de fond: Liberté de pensée et de conscience − Liberté d'opinion − Liberté d'expression − Restrictions autorisées de la liberté d'association − Droit à l'égalité devant la loi et à une égale protection de la loi.
    المسائل الموضوعية: حرية الفكر والوجدان - حرية الرأي - حرية التعبير - جواز فرض قيود على حرية تكوين جمعيات - الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
  • Dénonçant le chantage auquel l'Érythrée se serait livrée à l'égard du Conseil en restreignant la liberté de circulation de la Mission, le Ministre a souligné que le Conseil ne devait prendre aucune mesure qui aurait pour effet de récompenser l'Érythrée pour ses actes.
    وأكد الوزير منتقدا، إريتريا لابتزاز مجلس الأمن من خلال فرض قيود على حرية حركة البعثة، أنه يجب ألاّ يتخذ المجلس إجراءات يكون من شأنها مكافأة إريتريا على تصرفاتها.
  • Pour ce qui est de l'article 18 du Pacte, l'intervenant félicite l'État partie pour sa diversité religieuse mais se dit préoccupé par les restrictions possibles à la liberté religieuse.
    وفي معرض إشارته إلى المادة 18 من العهد، أثنى على الدولة الطرف لحرصها الشديد على التنوع الديني، ولكنه أعرب عن القلق إزاء احتمال فرض قيود على الحرية الدينية.
  • Dans un certain nombre de cas, des femmes et hommes migrants se sont plaints de mauvais traitements et de restrictions de leur liberté de circuler, y compris de détention par leurs employeurs.
    وفي عدد من الحالات، اشتكى أيضاً مهاجرات ومهاجرون من سوء المعاملة وفرض قيود على حرية التنقل، بما في ذلك قيام مستخدميهم باحتجازهم.